中国传统文化日语故事翻译_中国传统文化 日语

gkctvgttk 2024-01-27 98

扫一扫用手机浏览

文章目录 [+]

本文目录一览:

求下面文章的日语翻译

简単に楽器を破弃されることは二胡の人々です。

ただし、私はまだ勉强中の日本语を学び、半分と、今ではなく、どのように熟练した话すことができなかった始まり、徐々にだと思いますが続きます昨年れている。

私は、人谁もがそれぞれ违う役割を担い、それぞれ违う地位、身分であると思います。そして、今その人のある段阶、あるいは状况においても、违います。

中国传统文化日语故事翻译_中国传统文化 日语
图片来源网络,侵删)

日本(にほん)に来(く)る前(まえ)、私(わたし)はずっと故郷(こきょう)の中国(ちゅうごく)で暮(く)らしていました。来日本之前,我一直在故乡中国生活。

私が见たのは多くの江戸、明治に頼山阳さんが书き込んだ评论も赏賛する彼の文章。私个人にとって、见たことがないあまりにも多くの日本の汉文著作。

もし他店に在库がございましたら、こちらは返金いたします。お时间を取らせてしまい大変申し訳ございません。※楼上的请对自己的翻译负责,不要误导提问者,谢谢。

中国传统文化日语故事翻译_中国传统文化 日语
(图片来源网络,侵删)

跪求关于中国传统文化的日语文章

『中国の世界遗产を知ろう 万里の长城』中国の世界遗产として有名な场所は、やはり「万里の长城」ではないでしょうか。社会の授业でも习うので、知っている人は多いはず。それくらい、中国では有名な场所ですね。

中国の家庭文化というと、世代を问わず、一绪に助け合ってせいかつするということです。五世代まで一绪に生活する家庭もあります。忙しいの现代生活の中に若い人たちは経験不足で失败したのはよくあります。

中华文化、别名华夏文化、华夏文明は世界で最も古い文明の一つであり、东アジアにおける中心文化であり同地域に多大な影响を与え続けたものである、との中国制用语である。

中国传统文化日语故事翻译_中国传统文化 日语
(图片来源网络,侵删)

中国のエコツアーは、1***0年、国が自然保护区内の観光の开発を许可し、具体的には90年に実施されるようになります。

大晦日の夜、家族でご饭を食べて、私は待っていてテレビの前で、春の遅いから待ってて。8时にはいよいよ始まりました。

求助日语翻译,不要机器翻译的,谢谢

1、私は大人です。家庭の责任を担当するべきで、亲に苦労をさせないために、日本に来って仕事をすることにしていました。日本は科技が発达で、そして礼仪を重视しています。

2、料理の名前)等がとても辛かったですが、とてもおいしくて、みんなで楽しい时间を过ごすことができました。楼下机器人太多了。。

3、我不是最优秀的,但我会是最努力的。私は一番优れた人间ではないですが、ベストを尽くして努力するつもりです。2 你们公司给我印象很好,很有发展前景。御社はとても感じが良いです。

4、発展の现状国际知名度を拡大するために、日本はずっと全力を尽くしたのは相扑运动は世界へ。毎年世界各地で开催亲善巡业。1***3年4月と2004年6月大相扑かつて2度中国パフォーマンスを行い。

5、▽`)我常为此感到焦急。注:插手别人的感情不是很好,不过我还是希望你能慎重考虑和这个日本人交往的事情。我觉着他只是想把你当做在中国时的临时的感情寄托。中国好小伙有的是,不要跟这样的人浪费青春为好。望三思。

6、外来の文化を学んで参考に1现代社会では世界でいかなる1つの国家の文化も违うの作用を発挥している、勉强を通じて、これらの文化の相互补完、さらに促进する各国の文化の交流と融合。

帮忙翻译成日语,急用

1、元々(もともと)の専业(せんぎょう)はなんですか?人力(じんりき)***(しげん)の管理(かんり)の専业です。-为什么想学日语?-很喜欢动漫。

2、请求帮忙:お手伝ってくれない?/助けて。/助けてもらいたい。/お助けていただきたいですが。。 得到帮助(了):助かりました。/助かった。 给予帮助:助けてあげましょう。

3、铃木が大いにつたなくて少しは过激で感叹します: “少しも死を恐れないのでさえすれ(あれ)ば、たとえ***ですとしても、 先に时犯す様々な罪、 同じく帐消しにして寛大な许しを得ることができます。

4、.自然灾害、事故もしくはその他の原因が発生して、人民の安全健康と国家财产に厳重に胁かされ、紧急処理が必要になった场合。

5、お知らせ RICを再起动してください。サーバーから情报を获得中です。

6、小说を読んで、暇だ时に よくに奥のストーリーが気に书いて书いた良いあれの***家だな。俺が自分のたに必ず师(***家として、何もく。自分のいい***。

急求翻译日语一段话

.、一人で故郷を离れへ行って、远くのブランドがさらに、自分で身につけた登校坚强で、独立、且つの性格である。

私たちが熟知する伟大な人々、例えば()は皆()を理想な人生へ近づく必要条件としている。これらの条件に基づいてるからこそ、彼らは例外なく各自の分野で素晴らしい成果を得られた。

翻译如下:今天是星期五,天气很好,学校里的樱花很漂亮。我早上7点起床,吃了面包,喝了牛奶。今日は金曜日です。天気がよくて、学校の桜がとても绮丽です。私は朝7时に起きてパンを食べて牛乳を饮みました。

这个是我拍的照片 これは私が摂った***です。昨天看的电影怎么样 昨日の映画はどうでしたか。那个看着我的人是我哥哥 私を见ている人は私のお兄です。

不要翻译器的,求翻译,如下,日语。有点多,谢谢啊!急啊~

よくそば屋で昼食を食べます 5 公园には猫がいて、猫のそばには子供がいます。

与人心恶同样。2啊,我很满足,盼望美好的夜晚 3知道燃料的意思不容易,可。。

频繁な地壳运动によって、日本が星の点々と配置されるような温泉を作りました。日本の温泉は数量が多いばかりではなく、种类も多く、品质も高いです。その上各地にも有名な温泉があります。

[免责声明]本文来源于网络,不代表本站立场,如转载内容涉及版权等问题,请联系邮箱:83115484@qq.com,我们会予以删除相关文章,保证您的权利。转载请注明出处:http://www.llrww.com/post/21.html

相关文章